Хозяйка медной горы (kniazhna) wrote,
Хозяйка медной горы
kniazhna

Другой Юг. Краеведческий музей / Landmark Park. The Other South

Гостя у свекров на Пасхальных выходных, мы посетили местный краеведческий музей-парк - официальный музей земледелия штата Алабамы - Landmark Park. Еще четыре года назад мы в него заглядывали в поисках места для свадьбы (как жаль, что выбор пал не на него). И еще тогда он привлек мое внимание, но до недавнего времени мы в него больше не попали, да и дальше не попали бы, если бы я не настояла. Чему я была рада, так как музей-парк расширился (или мы тогда не обратили внимание), да и в тот раз мы были по делу и без фотоаппарата.

Этот музей на открытом воздухе с его постройками и живностью - бросок в прошлое, наглядно изображающий природную и культурную историю региона, именуемого "Wiregrass" (из-за распространенной там травы "муравьиный рис", как и переводится это название), другого Юга Америки 1800-х годов. Этот Юг был далек от фазенд и рабских лачуг более известного нам плантационного американского Юга. Обитатели региона были сами как работящие муравьи - трудящиеся и великодушные. Они ходили в церковь, учили детей в маленьких сельских школах с классами всех возрастов в одном помещении, трудились в поте лица на хлеб насущный и строили дома, фермы и селенья в хвойных лесах.

Эта культура уже давно практически исчезла, но кусочек ее живет как раз в этом самом музее. Именно что живет.

===
While spending an Easter weekend at our in-laws, we visited Alabama's Official Museum of Agriculture - Landmark Park. We visited it four years ago while searching for a wedding venue (too bad we didn't choose it) but didn't spend much time looking about considering the purpose of our trip at the time. It has caught my attention even then, but we hadn't made it back out until recently. And we might've still not made it out if it weren't for my persistence. I was glad we did because the park has expanded (or/and we didn't pay much attention then), and we had time and camera this time around.

This park, complete with a number of various structures and livestock, is built to preserve natural and cultural heritage of southeast Alabama's Wiregrass Region (named after wiregrass, a wiry plant growing in abundance in the area) of the 1800s. This is not the South we've all come to know. It was the "other South", far removed from the large mansions and slave quarters of the plantation belts. Its residents were hard working and honorable. They attended church, taught their children in one-room schools, worked hard for their bread on the table and built homes, farms and towns in the piney woods.

Much of this culture has faded away now, but its bit lives in the very park.



Как и в первую нашу поездку, мы сначала завернули в аптеку с приемными покоями в дальней части здания.
During both our trips, we first stopped at the old drug-store with a little clinic in the back.















Мы как обычно пришли к шапочному разбору, так что пока мы провертелись в аптеке, рядом стоящий бакалейный магазин закрылся. Посему от него только это:
===
As usual, we got there at the closing time, so by the time we were done at the drug-store, everything else shut down. So the only thing we got to see at the general store next door is this:



Наглядный экземпляр вышеупомянутой сельской школы:
===
A typical one-room school:



И простенькая церквушка:
===
And a church:



Без атрибутики:
===
Nothing fancy:



Слева направо: аптека, бакалейный магазин, школа. Еще правей - церковь.
===
From left to right: drug-store, general store, school. Further right is the church.



В тех "кустах" находится планетарий, который я в первый наш визит умудрилась затопить :)
===
Those woods hide the planetarium, which I managed to flood on our first visit four years ago :)



А за этими - работающее "поместье". Пример сельскохозяйственной жизни тех времен.
===
And these hide the the working farm - a prime example of agriculture of those days.



Пройдем-с.
===
Let's go in.











Обратите внимание на скворечники!
===
Check out the bird-houses!



Я говорила, что живет? :)











Знакомо?
===
An outhouse.



Вот эта овца прискакала как только мы подошли к загону и не сводила с нас глаз все время фотосессии.
===
This sheep came out as soon as we approached the pen and watched us the entire time.



Муж все восхищался: "Какие яйца! Ты только посмотри, какие яйца!!"
===
My husband couldn't stop gawking at the rams' balls: "Omg these balls! Just look at these balls!"







И смотрит, и смоооотрит...
===
And she's still looking...





Типичная избушка. К слову, многим постройкам на территории музея больше ста лет.
===
A log cabin. Many of those structures are over 100 years old.







Вот такие кипарисы раньше росли в регионе. Почти все они были вырублены еще более века назад на строевой лес и покрытия для крыш. Этому экземпляру более тысячи лет.
===
These giant Cypress trees once grew in the region. Almost all of them have been cut down more than a century ago for lumber and shingles. This piece is of an over a thousand years old tree.









Кокетка. Увидев фотоаппарат, она изящно поставила ранее оттопыренную ногу на место.
===
What a flirt! She graciously moved her stretched foot in as soon as she saw the camera.





А потом стала заигрывать-прятаться под маминым хвостом.
===
Then she started playing-hiding under the mother's tail



А вот это - молотильня сахарного тростника.
===
A cane mill.



Сырье пропускалось через эти жернова, приводимые в движение ведущим бревно по кругу мулом, и стекало в стоящую под ними бочку.
===
The cane would be put through those millstones, which were "powered" by a mule dragging an attached log around, and the syrup would drip down into a barrel underneath.



И варилось вот в таком чане неподалеку, превращаясь в тягучий коричневый сахарный сироп.
===
Then it'd be boiled in this cauldron right nearby into a brown sugar syrup.



Или таком:
===
Or this one:



Половник и шумовка. Не хватает ухвата для полноты картины :)







Готовь сани летом...



Я уже упоминала, что мы пришли под закрытие, так что в дом мы также не смогли попасть. В следующий раз постараемся придти пораньше и посетить как дом, так и бакалейный магазин, и может быть опять планетарий (надеюсь, меня там уже забыли :) ), как и остальное по мелочам.
===
I've already mentioned that we came at the closing time, so we didn't make it inside the house as well. Next time we'll try and get there earlier and visit both the house, general store, and maybe planetarium, as well as whatever else we didn't fully explore.







Меня очень удивила непосредственная близость колодца к дому, но надеюсь, что это просто такая постановка декораций сегодняшнего дня.
===
I was rather surprised at the well's immediate proximity to the house, but I hope it's just the modern set up.



Фундамент дома.
===
A typical house base.









Интересная "кладка" изгороди. Без гвоздей и не накрениться ей с такими углами.
===
This is a rather curiously woven fence. There are no nails and it's a lot sturdier than a straight fence.



На этом все пока. В следующий раз будем восполнять пропущенные пробелы.
===
This is it for now. Next time we'll be filling in the rest of the blanks that we missed.

References taken from: [1], [2]
Tags: pics, travel, Юг
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments